
Затесалась лишняя буковка.
Дотошные правила русского языка и то, как люди пользуются речью в реальной жизни, – две большие разницы. В повседневности мы до сих пор регулярно слышим слова «позвОнит», «ихний» и так далее – в этом нет ничего странного.

Во многих случаях нормой для человека становится не правило, зафиксированное в учебнике, который он вряд ли когда-то открывал, а то, что он слышит от других людей каждый день. Эту тенденцию можно проследить на примере многих аббревиатур: мы прекрасно знаем, что правильно говорить «Эф-Эс-Бе» (ФСБ). Но все равно чаще произносим это слово с просторечным «Фэ» вместо «Эф».
Одна из самых загадочных аббревиатур – ИНН (идентификационный номер налогоплательщика). Проговорите это слово про себя, как вы его произносите? Вряд ли правильно, ведь правильно будет «И-Эн-Эн».
Но так практически никто не говорит! Благодаря каким-то чудесным особенностям языка люди привнесли в эту аббревиатуру третью букву «н» и произносят ее так: «И-Нэ-Нэн».
Если бы здесь действовала та же логика, что и со словом ФСБ, то мы бы говорили так: «И-Нэ-Нэ». Но люди – как будто для красоты, чтобы закрыть слог, – добавили сюда третью «н». И этого практически никто не замечает! Я и сам удивился, когда мне указали, что я произношу ИНН неправильно. Речевая привычка – гораздо более сильная вещь, чем свод правил.