Перейти к содержимому
Немцы опозорили «Папиных дочек», а в Греции не оценили «Кухню». Как российские сериалы адаптировали за рубежом?

Немцы опозорили «Папиных дочек», а в Греции не оценили «Кухню». Как российские сериалы адаптировали за рубежом?

Дзен Иван Ковальчук

Но есть один успешный проект. 

Чтобы наш сериал адаптировали за рубежом, нужен медийный успех на родине, режиссер-эмигрант, идейный укроамериканец, россиянин во главе иностранного телеканала и чудо. Судя по опыту тех, кто выбрался за границу, иначе никак. Об этом – здесь и сейчас. 

«Папины дочки»

С одной стороны, «Папины дочки» прорубили окно в Европу. С другой – после немецкого ремейка кажется, что туда лучше не лезть. Das Vierte – второсортный телеканал российского бизнесмена Дмитрия Лесневского – переснял первый сезон ситкома, назвал его «Полным домом дочек», но потерпел качественный провал. Критиковали всё: от стереотипных героинь и закадрового смеха до убогой игры малолетних актрис. 

Это был первый и единственный сериал, снятый Das Vierte. Немцев хватило на один сезон, и канал отправил проект в могилку. А через три года прыгнул туда сам, уступив место на немецком телевидении каналу Disney. 

«Майор»

Алекс Резник

Двигать российские сериалы за рубеж – дело мучительное и неблагодарное. Каждому, кто посвящает себя этому занятию, нужен герой, мотиватор и образец для подражания. И он существует. Это украинский американец Алекс Резник. Дядя создал контору East2West и уже несколько лет адаптирует и продает российские форматы в США. 

Кадр из сериала Seven Seconds

Чаще всего дела складываются плачевно. «ЧОПы», «Небесные суды» и «Достояния республики» пылятся на полках в вечном ожидании адаптации. Но в 2018 году Резник сделал невероятное: превратил полнометражного «Майора» Юрия Быкова в американский мини-сериал «Семь секунд». Проект показали на Netflix, а Реджина Кинг выиграла «Эмми» за лучшую женскую роль второго плана. От оригинала остались только завязка, несколько сюжетных деталей и зимние пейзажи. Но это все еще официальный ремейк.  

«Моими глазами»

ТНТшники насмотрелись «Наркомана Павлика» и разработали первый в мире мистический триллер в формате субъективной камеры. Съемка ведется от первого лица, а главный герой (на котором установлена камера) меняется от эпизода к эпизоду. Из-за этого одна и та же история раскрывается с разных сторон. 

Фото со съемок

В 2014 году уже знакомый нам Алекс Резник привлек к сериалу американцев из Fox. Они купили права на адаптацию, привязали к проекту Лоуренса Бендера (продюсера Квентина Тарантино и Мартина Скорсезе) и организовали величайший облом в истории российского телика. Когда казалось, что иностранцам понравились не только ситкомы, но и серьезные сериалы made in Russia, производство пилота затянулось на неопределенный срок. 

Через три года медийных колебаний интерес к проекту окончательно потух. Не унимался только Алекс Резник. В 2017-м дядя признался: «Мы все еще ищем режиссеров для создания необходимого визуала». Кажется, поиски затянулись. 

«Бессонница» 

Российская «Бессонница»

Шоураннер «Моими глазами» Илья Куликов не отчаялся и все же перенес российский триллер на американские экраны. Правда, другой. В 2018-м, через четыре года после выхода оригинальной «Бессонницы», ее аналог появился на телеканале Starz. 

Трейлер американской адаптации

Судя по скудному количеству оценок на IMDb, американский зритель воспринял адаптацию как самодеятельность кучки эмигрантов. Оно и понятно: съемки проходили в Москве, режиссером был русский американец Вячеслав Яковлев, а в списке актеров – несколько голливудских ноунеймов и, внезапно, Ингеборга Дапкунайте. 

Синопсис почти не изменился. Двадцать человек (в оригинале десять) участвуют в страшной игре, главное правило которой: «Уснешь – умрешь». 

«Кухня» 

Греческая версия

Забудем о британской «Кухне Уайта», вышедшей за пару лет до СТСовского флагмана: это всего лишь совпадение. Ведь наша «Кухня» – оригинальный продукт СТС, покоривший весь мир. В 2013-м права на адаптацию продали крупному дистрибьютору CBS Worldwide, и ситком разлетелся по Европе. 

Португальская версия

Точно такие же «Кухни» появились в Греции, Португалии и Эстонии: по тысяче баксов за эпизод. Но несмотря на несколько адаптаций, «Кухня» не прижилась ни в одной из стран (постсоветские – не в счет). Греческая версия – «Так точно, шеф!» – схлопнулась уже на первом сезоне, а португальскую закрыли на втором, после резкого падения рейтингов.   

Телеграм-канал автора. Молюсь за российский телик

Поделиться

Аватар Иван Ковальчук

Иван Ковальчук

Редактор отдела «Медиа»

Окончил оренбургский журфак, чтобы писать о поп-культуре, вести телеграм-канал «Культовые русские сериалы» и смотреть ютуб не вместо работы, а из-за нее.